Tiêu Tổng, Xin Tha Cho Tôi

Tiêu Tổng, Xin Tha Cho Tôi – Chương 853



Chương 853

Quay trở lại Hoa Thành, mọi thứ vẫn như cũ.

Cuộc sống của Giang Nguyệt rất yên bình, vẫn bận rộn trong đoàn kịch nói, thỉnh thoảng lại đến chỗ Trình Nghênh Xuân học thêu, cùng bà ăn cơm nói chuyện phiếm.

Giang Nguyệt nghĩ, có đôi khi cuộc sống cứ như vậy trôi qua cũng rất tốt.

Một ngày nọ, khi vở kịch kết thúc. Giang Nguyệt tẩy trang, thay quần áo và chào tạm biệt mọi người như thường lệ. Đến khi ra cổng thì lại nhìn thấy Thượng Trạch Văn cao lớn đang cười với cô.

“Thượng tiên sinh.” Giang Nguyệt hào phóng chủ động chào hỏi: “Vừa rồi anh có xem vở kịch không?”

“Có. Rất tốt. Rất Nice!” Anh ta tán thưởng: “Tôi ở dưới sân khấu, vỗ tay rất nồng nhiệt. Kịch bản chuyển thể rất tốt, hiệu quả còn tốt hơn ở Pháp gấp trăm lần.”

Giang Nguyệt biết hắn chỉ đang khen một cách khoa trương, vì thế khách sáo vài câu:

“Tôi chỉ thực hiện một số thay đổi bản địa hóa dựa trên sự hiểu biết của khán giả trong nước thôi. Hy vọng anh không cảm thấy khó chịu về điều đó.”

“Những vở kịch này đã nhận được phản hồi rất tốt từ khán giả, cảm ơn anh.”

Thương Trạch Văn hờ hững nhún vai, tùy ý giật giật cà vạt, tiết lộ tâm tình của hắn lúc này rất tốt:

“Hôm nay thời tiết tốt, có thể mời tiểu thư cùng tôi đi uống nước không?”

Giang Nguyệt suy nghĩ một chút, ngày mai là ngày nghĩ nên cũng không từ chối đi với anh ta:

“Có thể. Chúng ta đi đâu đây?”

Hầu hết các quán bar ở Hoa Thành đều theo phong cách tối giản. Ánh đèn tuy rằng tối, nhưng không khí lại rất lãng mạng.

“Tôi mời anh.” Sau khi ngồi xuống, Giang Nguyệt đưa menu về phía đối diện:

“Từ lúc hợp tác đến giờ còn chưa kịp mời anh Thượng ăn được bữa nào.”

“Baby, tôi không để ý những thứ này.” Không biết có phải bầu không khí thúc giục hay không, giọng điệu của hắn cũng trở nên có thâm ý hơn:

“Cô là mỹ nữ, đàn ông rất khó từ chối yêu cầu của mỹ nữ mà.”

Giang Nguyệt chỉ cười, theo giọng điệu của hắn nói giỡn: “Nhưng đàn ông cũng là người để ý được mất nhất mà phải không?”

Mặc dù Giang Nguyệt đang cười, đáy mắt lại nhiễm lạnh nhạt nhàn nhạt, nhưng cũng không thể hiện ra ngoài, dưới ánh đèn tối tăm mê ly, gần như không thấy rõ.

Ánh mắt Thượng Trạch Văn nhìn Giang Nguyệt không chút cố kỵ, trực tiếp lớn mật quan sát cô.

Hôm nay khi rời khỏi đoàn kịch, Giang Ly đã tẩy trang trước, nhưng dung mạo của cô càng thêm thanh lệ. Bởi vì quá thoải mái, lại quá lười biếng làm nên một vẻ đẹp rất tự nhiên.

Kiểu đẹp từ trong ra ngoài không cần trang điểm này mới là chết người nhất. Ánh mắt của người đàn ông dần dần trở nên tham lam.

Giang Nguyệt không phải là cô gái ngây thơ mới bước chân vào xã hội, cô sẽ không thể không nhìn ra ý đồ của người đàn ông đối diện mình.

Ở trong nghề này đã lâu, việc quan sát lời nói và biểu cảm là một kỹ năng cần thiết, đặc biệt là một số ám chỉ trong mắt và lời nói của người khác giới, càng là môn học bắt buộc không thể không học.

Mà Giang Nguyệt lại vừa vặn rất am hiểu những thứ này, từ trước đến nay luôn có thể giải quyết dễ dàng.


Bạn có thể dùng phím mũi tên để lùi/sang chương. Các phím WASD cũng có chức năng tương tự như các phím mũi tên.